Got my set a few days ago and while I haven't watched it all yet, I did look at the last Magic Knight Rayearth disc and can confirm a few things regarding the extras (full list here
◦Interview with Julie Maddalena (English voice of Hikaru)
◦Interview with Wendee Lee (English voice of Umi & Princess Emeraude)
◦Interview with Ellen Wilkinson (English voice of Fuu)
◦Interview with Kaeko Sakamoto (English voice of Mokona)
◦Interview with Lex Lang (English voice of Zagato)
◦Group Interview with English Voice Cast
These sounded bad on the Media Blasters DVDs and as for here, they tried to clean them up but it's only a slight improvement.
◦Episode 4 Alternate English Pilot
They used the Blu-ray video for this and had to recreate this dub's opening & credits, dub itself is pretty weak but then it's from WordFit-era
Ocean and from 1995.
◦Creditless Opening 1 (English V1)
◦Creditless Opening 1 (English V2)
◦Creditless Opening 1 (English V3)
V1 - Sandy Fox version from the MB DVDs
V2 - Jennifer Stigile version from the Sega Saturn game (Also the voice of Umi in that dub)
V3 - Same as V2 but it's the hidden version (details
◦Original Broadcast Openings
Now this is interesting because apparently there are 4 versions of Opening 1 & 3 versions of Opening 2. Wasn't aware of this since I think Media Blasters only has one version of each in the remastered sets. I wonder if the R2 DVDs had them?
◦English Home Video Credits
These are from the original MB DVDs (NOT the remastered sets) which played during each episode so it's all of the Sandy Fox songs again including the slow version of Unyielding Wish from episode 20.
◦Production Art Slideshow
◦Model Sheet Slideshow
The amount of art in theses slideshows...they have A LOT more than Media Blasters had. The production art for example has exactly 72 images (or 66 if you don't count the original illustrations of 6 of them) while the MB DVDs only had 34 (16 on Disc 1, 18 on Disc 6) so most of these are new.
Half of the extras are in HD (including those from the Japanese Blu-ray set, list is here
) while the other half is in SD and considering the latter's sources, it's for the best.
Here's a look at Kyousougiga: